人気ブログランキング |

タグ:海外旅行 ( 82 ) タグの人気記事

1 夫のご近所友達

e0144237_23471584.jpg

「隣の人ときのう新年を祝って握手した」
昨日夫は隣に住むご夫婦のだんな様の方と通りで会い、新年の挨拶を交わしたらしいです。

夫が夜、ビールを飲みながらにやにやしていました。
「何かあったの」
最初は一人で笑っていたのを恥じるばかりでしたが、すぐ告白してくれました。
「あの犬と友達になれた」

近所の家によくほえる犬がいます。家は通りの角にあるのですが、夫がその家の裏口のある裏道からやって来ると、犬は大通りのあるその家の玄関先にふだん座っているのですが、すぐにも気づいてほえ始めます。夫は苦々しく思っていたようですが、その犬が最近夫にほえなくなったそうです。そして先日、小学生の少女達に可愛がられて大通りからなでられていた時、夫が通りがかったところ、わざわざ家の裏通りの方に駆けてきて夫にすりよってきたらしいです。

近くのゆるやかな坂道で、朝がたよく見かける小柄なおばあちゃんがいます。お顔の細い方で、最近は寒いので毛糸の帽子をかぶって、厚着の上にかっぽうぎでなんとなく立って、近所の人に挨拶したりしています。

ずいぶん前から、夫はこのおばあちゃんのことを気にかけていました。おばあちゃんが住む小さな家に人けがなくなったころなど「どうしたんだろう」「親戚の家に移ったのかな」「家の中がからっぽに見えるけど、住んでるのかな」などと心配していたのですが、しばらくしたら息子らしき人が家の中を大掃除していて、その後おばあちゃんをまた見かけるようになりました。

いつしか夫はこのおばあちゃんと言葉を交わすようになったようです。今日も二人で歩いていたら「おめでとうございます」と深々と頭を下げられましたので、「おめでとうございます」と私もお返しにお辞儀して通り過ぎました。夫は英語で「A Happy New Year!」

どうやらいつもお友達は日本語で話し、夫のほうは英語で話しているようです。

○.・.。.・・・‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「普段着の英語」ピックアップ
「昨日あの犬の前通ったけど、あいさつしてくれなかった」 “I passed the dog yesterday but he didn’t pay any attention to me.”
「でもほえなかったんでしょ」 “But it didn’t bark did it? ”
「ほえなかった」 “It didn’t.”
「まえはいつもほえてたじゃない」 “It used to bark all the time.”
「そうだね」 “That’s right!”
「じゃあやっぱり今ではあの犬と友達だってことに、なるんじゃないかな」 “Then it means you’re now his friend.”

○.・.。.・・・‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


人気blogランキングへ←Thank you for clicking!
by nanaoyoshino | 2008-01-06 22:04 | SimpleLife/普段着の英語

Simple Life with 「普段着の英語」

e0144237_0582543.jpg

今日から日記つけてみます。
テーマは、夫婦間の日常会話から、「普段着の英語」

今日は出勤でしたが、帰りの電車で思いつき、夫に電話して外食。家の近所のとんかつ屋さんで、奥さんが実家の庭でとれたという柿をくださいました。「イギリスにも柿があるの」と聞かれたのですが、輸入果物としてたまに見るだけだと夫が言いました。

奥さんは以前ウィーンで柿が「KAKI」と日本語のまま呼ばれて売られていたのを見たそう。柿は日本だけのものではとおっしゃいます。でもPerssimonというれっきとした英訳が柿にはあるので、アジアの元英国植民地国で柿があり、英国にもちこまれたのではと私は推測します。ちなみに日本在住の英国人に柿は大変好まれている印象です。

余談ですが、スペイン南端の村の普通のスペイン人のおばあちゃんの家で日本のとんかつと同じものを食べたことがありました。とんかつがいつ日本に来たのか知ってる人いますか。

<写真について>
テーブルの上の野菜ジュースのパック。不思議ななつかしさを感じるパッケージ写真。
撮った場所:東京
○.・.。.・・・‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

「普段着の英語」ピックアップ
日本で好まれる食べ物の英語訳
Perssimon=柿 Mandoline=みかん とんかつ=Fried Pork

○.・.。.・・・‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次回予告!(実は書けそうなことを忘れないうちにメモ)
・夫のご近所友達(犬含む)。
・初詣それと「男はつらいよ」の英訳は? 
by nanaoyoshino | 2008-01-05 23:51 | SimpleLife/普段着の英語