9 一人ではできない「お父さんにメールで写真送ったけど見てくれてないみたい」 “I sent the photos to your Dad by e-mail but it seems he hasn’t opened them yet. ” 「あのPC開くのにすごく時間かかるらしいよ、音もうるさいし」 “Dad’s PC takes ages to open files. It also makes a hell of a noise.” 「ウチのは静かだけど起動時だけ、すごい音がするね」 “Our computer is very quiet but it’s very loud when it’s switched on.” 「冷却装置の音だよね」“That’s the fan.” 「PCがアクビしてるみたい」“It’s as though it’s yarning.” 「君みたいに? 君は思い切り大声でアクビするから」 “Just like you? You yarn very loudly.” ○.・.。.・・・‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ↑ 「普段着の英語」ピックアップ この頃インターネットの仕事が多い。これまで印刷物で宣伝の仕事をしてきたので、最初は紙がモニターになっただけかと思ったけど、やってみると違ってた。たとえば紙をめくるのは人間だけど、モニターをクリックして別のページに切り替えてくれるのは、コンピューターのプログラム言語。つまり情報はいつもPCによってコントロールされてる。情報を面白く読んでもらうのは、どこをクリックするとどの情報を得られるか、といったわかりやすさとセットだ。が、読み手のPC環境はいろいろで相性もあり、「ページが開かない」「文字化けする」「動作に時間がかかる」といったことはいつでも起こりえる。 伝達媒体としての紙には長い歴史があり、確立されたすばらしい前例や実績も多数ある。広告は資生堂、エディトリアル・出版系ではVOGUEのグラフィックデザインとか。だから「こうなりたい」というなんとなくのイメージを持てる。でもインターネットは、見る側の認識力「PCリテラシー」もどんどん変わってる。環境だって、You-Tubeみたいに大量のメモリーの必要な動画や音楽データのやりとりができるようになったり、顧客のニーズも、テクノロジーも日々変わる。回答を求めると複雑なプログラム言語や、データ入力を解析しなくちゃいけない。一人ではできない仕事が多いから、チームの連帯感は増す。 もともとメーカーだから花形は商品開発で、「システム系」なんて周辺部署に過ぎない。チームにはいろいろな会社から移ってきた、個性的で、新しい伝達媒体を扱う好奇心の強い人ばかり。今日は席替えで隣の人が変わり、きのうまでは松浦理英子の話をしてたけど、今日はアラビア語圏の音楽の話をしてる。でもふだんこんな余裕はなくて、毎月100万人が見るサイトの月次の更新をたった数人で完了する月末(今日のこと)、ちょっとだけばかげた話をする余裕がある。
by nanaoyoshino
| 2008-01-31 23:54
| SimpleLife/普段着の英語
|
カテゴリ
以前の記事
2012年 07月
2012年 06月 2012年 05月 2012年 03月 2012年 02月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 最新のトラックバック
フォロー中のブログ
花嫁の裏方
日刊ギリシャ檸檬の森 古... 小林恭子の英国メディア・... ハギスはお好き? 本が好き 米利海辰商店 タスマニアで生きる人たち イタリア料理スローフード生活 鉄担当! 降っても晴れてもパリ。 街の言葉 バンクーバー*食いしん坊... ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||